:::

흩어진 낙엽

흩어진 낙엽
Original work 散去的落葉
Author PAI-CHIU
Translator 김상호
Publisher (주)바움커뮤니케이션
Publication year 2012
   Page 239
Language Korean
ISBN/ISSN 978-89-94949-20-8
  • Abstract
  • Content

The Korean version of the Taiwanese poet Bai Qiu’s poetry anthology, Fallen Leaves: a Selection of 100 Poems, was published in early December 2012 in Seoul and its name was taken from the poem "Fallen Leaves" in the collection Roses in the Wind. It contains a hundred poems from Bai’s early period until the 90’s. This anthology starts from "Compass" contained in his 1958 debut collection, The Death of a Moth, then follows with the later collections Roses in the Wind, Symbols in the Sky , Poetry Plaza, When the Wind Blows You Feel the Tree’s Existence, and Images Drawn from Measurement and Observation. It concludes with the translator’s commentary, the poet’s chronology, an afterword from the translator, and the original texts of all 100 poems. From the 80’s Bai’s poetry started to appear scattered in various literary magazines in Korea. This volume, by Bäum Communications, is the first official edition published in Seoul. The anthology’s cover design is taken from By the Light (2006), by the Korean experienced sculptor Kim Sang Il, the translator’s second-eldest brother.

Top Button Back to list button