:::
我的筆記本
加入此網頁到Facebook書簽
加入此網頁到Twitter書簽
加入此網頁到Plurk書簽
轉寄 列印
小 中 大
:::

楊逵

  • 個人資料按鍵
  • 作品資料按鍵
  • 相關評論按鍵
  • 延伸資源按鍵

日治時期臺灣文學的翻譯問題──以《楊逵全集》為例

被評作品文類 論述
被評作品 楊逵全集
性質 會議論文集
分類 文集
評論者 邱若山
書報刊名 楊逵文學國際學術研討會論文集
卷期總號
出版地 臺中
出版社 國家臺灣文學館,靜宜大學臺灣文學系主辦
學校系所
學位論文級別
指導教授
出版時間 2004-6-6月19─20日
頁數/版次 ﹝15﹞頁
按語(注類、提要/目次揭示) 本文以《楊逵全集》為論述主軸,分析日文作品中譯的翻譯問題。全文共4小節:1.日治時期臺灣文學的翻譯;2.《楊逵全集》的翻譯問題──以小說卷為例;3.翻譯的問題;4.結語。
關閉按鍵
回頁頂按鍵